しかし、色々法律関係のテレビ番組が放映されている現在おいても、テレビ番組では法律が何故必要になっていることについての哲学的な問いは為されていないのが現状ですから、法律が何故必要とされているのかについて、現在でも、この本を読む価値が減じたわけではありません。
日本人が抱く「法」に対するイメージと西欧人が抱くright,droit,Recht,deritto「法=権利!」との違いが生じていく過程とか、近代民法が念頭としていた「人間像」の誕生とその修正の過程、そして近代民法が念頭においていた家族像とその変容過程が、この新書では詳しく描かれています。
「抽象的な『計算高い人間』」から「具体的な『愚かさも含んだ人間』」へ、「青年男性中心の『家父長を中心とした家族』」から「男女間及び親子間の平等を体現する『多様な家族』」へ、推移していく現在の情況についても、電子技術やバイオテクノロジーの発展に対して法は如何に対処すべきなのかについても、民法学者の視点から、著者は一定の指針を与えています。
急速な都市化、テクノロジーの高度化によって、旧来の「共同体」の機能が不全に陥り、新たなる「市民社会」を形成することが要求される中で、この本をヒントに上のような問題に皆さんなりに解答を用意されることが要求されることでしょう。 「市民社会の法」民法の入門書であるが、民法を「市民社会の法」として近代国家の成立によって身分関係が撤廃された状況における私人間のルールとして歴史的・社会的に位置づけているのはわかりやすい。
また、法律が規制する一方なのではなく、ルールによって保護を行っているというのももっともである。また成立当初想定していたのリベラル的な「強く賢い人間」から「弱く愚かな人間」へと対象が変化していった流れも示唆的である。
しかしいずれにせよ、こうした法なり近代国家が成立するのは、全体のことを考える個人が必要であり、日本においてはこうした個人のあり方が相当に弱いのは特徴である。それを解体したのが戦後民主主義か?
aa,ea-!a?!'a??a?§a??a?-a??a??a? 言語学に興味のある方へ!!私は大学の言語学概論のレポートのために6冊くらいの参考文献を読んでみました。そのなかでも、この「言語と社会」が一番話がよくまとまっていてわかりやすかったです。言語と社会の関係を知りたい方はこの本の第一章の社会言語学を読んでみてください。他の参考文献を幾つも読むよりもこれだけでわかる!って感じです。ただ、小見出しがないのでどこに自分の知りたい情報が載っているかは自分で読んで理解しなければならないのがちょっと面倒ですね。
『以心伝心』とか「相手が知っているはずのことはいう必要がない、むしろそれは失礼に当たる」という日本人にありがちな感覚は、言葉を少なくし、その分よくいえば気の遣い合い、悪く言えば腹の探り合いということになる。そういうことの得意な人は「気が利く」人だし、不得意な人は「察しの悪いトーヘンボク」ということになろう。
しかし、韓国人もそうらしいが、欧米人もまた中途半端、曖昧、どっちつかずに耐えられない人たちのようだ。日本人にしてみれば目の前にあるものを「これは何々だ」と説明するようなことは煩わしいこと、不要なこと感じるが、欧米人は黙っているのは「意地悪く無視している」か「理解していない」かのどちらかと見る。そして「怒っている」にせよ「解らない」にせよ、そうはっきり言え、と迫るのである。
勿論、日本人にも韓国人や欧米人にも個人差はあるし、日本人の性格が一番いいと言っているのではない(日本人と話しているほうが気が楽なのは確かだが)。確かなことは、呉氏のような「日本にいるときは日本人のやり方、考え方をわかる努力をする」という態度なくして、異民族間・国際間の摩擦は一向になくならないであろう、ということだ。
呉氏の「もののあはれ」や神社神道の日本の古代的自然信仰との結びつきへの理解は並みの日本人以上だと思える。日本人も呉氏のように韓国文化を理解できれば良いのだが、韓国人のいわれなき反日感情を鎮めることが先決で、その為には「従軍慰安婦問題」等の誤解を学術的アプローチで冷静に議論して解いてゆくことがまず必要であろうと思う。 「近くて遠い国」へのいざない韓国は日本人にとって「近くて遠い国」とよく言われてきました。私にとっても残念ながらまさにその通りでした。マスコミの報道を目に耳にしたり様々な本を読んだりするたびになかなか理解が及ばないと感じることもたびたびでした。そんな私があらためて韓国に興味を持ったのは著者の別のある書によるものでした。そのおかげで私は韓国という隣国を改めて見つめ直すことができ、その中で「スカートの風」の存在を知りました。すぐに読みました。韓国という「遠い国」にずいぶんと近づくことができました。この「新スカート」が出てとても期待をして読みました。いろいろな面から韓国を考えることができるようになりました。これらの書で日本との今までの歴史、交流からこれからの国家間のおつきあいの展望など多くのことを学びました。言語も日本語と同系統とか。言葉は文化のエッセンスとも言います。初歩ですが韓国語にも挑戦して、より深くお国をわかりたいと思っています。今の私は言い古された言葉ですが「近いからもっと近い国」になるよう自分なりに考えていこうという気持ちでいっぱいです。
イスラム集団、ジハード団といった過激主義集団の誕生から記述が始まり、エジプトにおける地域性の過激主義への影響、冷戦からポスト冷戦期への世界の枠組みによる過激主義の国際化、エジプト政府との戦いなど過激主義の歴史をなぞりながら過激主義の本質を鋭く分析している。
エジプトこそが過激主義の大母胎であり、エジプトと過激主義を追跡することは過激主義全体を知ることであり、ひいては現代国際社会を知ることにも繋がっていく重要な視点である。
島根の下級武士の家に生まれ困窮から中学を中退、一時は代用教員も勤めた若槻が、その後東京帝大・大蔵省を経て政党政治家に転進、ついに宰相の地位にまでのぼりつめてしまうというストーリーは、それ自体明治の立身出世主義の体現として面白い。政治史との絡みで特に興味深いのは、南満洲鉄道株式会社設立の経緯・桂太郎渡欧の狙い・第三次桂内閣総辞職の舞台裏・ロンドン軍縮会議の様子などについてそれぞれ回顧した部分だろうか。解説で伊藤隆氏が指摘するように、若槻の文章は抽象性を排し実際的で飄々としたものなので非常に読みやすい。自らの若い頃についても衒うことなく若干のユーモアも漂わせながら率直に書き綴っていることに、多くの人が好感を持つのではないだろうか。ただ一方で、若槻は朝鮮統治や対外戦争がもった意味についてはほとんど無頓着なように見える。これを伊藤氏のように「戦後の価値観で戦前を見ようとしていない」と好意的に捉えるべきなのか、議論の分かれる点だろうが、とりあえずまずは多くの方に一読して頂きたい一冊。ちなみに内容の多くは、1949年から翌年にかけ、最晩年の若槻が雑誌に連載した文章が元になっている。